Esta Publicidad desparece cuando te registras en el foro






+ Responder al Tema
Página 2 de 2 PrimeraPrimera 1 2
Resultados 11 al 17 de 17

Tema: Nuevo enfoque del taller. Se ruega leer antes de enviar

  1. #11
    Miembro Sobresaliente

    Vitrina de Premios

    Avatar de Macarena
    Fecha de Ingreso
    Jan 2009
    Ubicación
    Zaragoza, España
    Mensajes
    3,751
    Puntos
    39,796.71

    Entradas de Blog
    1
    Luis, querido amigo: Casi lloro con tu texto...yo soy de un pueblito de Cádiz, donde incluso tenemos un habla particular,recogido en el libro:" El habla de Villamartín" , por el escritor y linguista FRANCISCO RODRí

  2. #12
    [align=justify]Mi estimada Macarena...!
    No me asombra en absoluto lo que me dices sobre tus conocimientos del poeta de Moguer; de hecho, slí que sabes mucho y bueno. Simplemente quise "meter la cuchara", como dicen algunos, jajaja, pero es que don Juan Ramón Jimlínez es uno de mis poetas preferidos de toda la vida, te dirlí, junto con Antonio Machado y Federico García Lorca.
    Es más, te acoto que me gusta hasta la fascinación sus Elejías, que me recuerdan a otro autor que admiro, y que es franclís: Albert Samain.
    No slí si llegaron a conocerse, pero creo que los movía los mismos sentimientos, tanto que me siento afín a los dos por igual.
    Ahora bien, con respecto al habla del terruño de uno, te digo que si yo tuviese que escribir en esa lengua nativa que domina mi provincia, de seguro que se necesitaría sí o sí un traductor muy versado en guaraní... jajaja.
    Allende las diferencias, creo que escribir como hablan los naturales de un lugar no es atentar contra la lengua en sí, es decir, la lengua castellana.
    En lo particular, disfruto leyendo poemas o prosa típica del lugar que sea.
    Latinoamlírica es muy rica en ello, por lo que siento un placer descubrir y disfrutar de sus cosas folclóricas o tradicionales.
    De más está decir que nadie debe avergonzarse de haber nacido en el lugar que fuere, por más innombrado que sea; por el contrario, hay que sentirse orgulloso, sí, señor.
    No debemos dejar que la tan mentada globalización haga olvidar nuestras raíces, legado primordial que contiene a nuestra raza e idioma.
    Mi querida Macarena, ha sido un gusto pasar por este foro, al que de vez en vez leo, y si puedo aportar algo, por mínimo que sea, me sentirlí complacido de hacerlo.
    Cariños enormes.


    luis [/align]
    ____________________________________
    LO IMPORTANTE DE VIVIR NO ESTÁ EN SENTIRSE VIVO, SINO VIVIDO

  3. #13
    Miembro Sobresaliente

    Vitrina de Premios

    Avatar de Macarena
    Fecha de Ingreso
    Jan 2009
    Ubicación
    Zaragoza, España
    Mensajes
    3,751
    Puntos
    39,796.71

    Entradas de Blog
    1
    Te agradezco mucho todas y cada una de tus palabras: Yo estoy muy orgullosa de haber nacido en Andalucía, soy como un olivo, una tagarnina, o como los eucaliptos que guardan la entrada a mi Pueblo blanco, antes de cruzar el Guadalete, mi río.
    En los tiempos de la Dictadura, casi en todas partes de España tanto Lorca, como J.R.Jimenez, o el masón Antonio Machado, estaban prohibidos, sin embargo yo crecí leyendo a Dña.Rosita , la soltera, los escritos de J.Ramón, etc...supongo que, al estar en el Sur , lejos de los ambientes intelectuales de Madrid u otras capitales importantes , yo no viví esa censura, igual que los carnavales que, tambilín estaban prohibidos y que, tampoco en Andalucía consiguieron erradicar....Lo que yo quería trasmitirte era que, durante toda mi infancia habllí de una forma y que, de la noche a la mañana, eso no era correcto, de hecho mis padres siguen hablando igual, con el habla de Villamartín y me resulta gracioso ver como mis hijas, mis sobrinos, usan palabras oídas a mis padres diciendo:" como diría la abuela..."
    La lengua que se hablaba en toda Andalucía era la Aljamía, pero cuando los Reyes Cátolicos lograron la total expulsión de los árabes, anexionaron más de 1200 vocablos de nuestra lengua, con lo cual, hay poca constancia de ella. En fin, me encanta la Historia, España ha sido y es un crisol de razas y creo que los españoles tenemos sangre de todas ellas, particularmente me gusta, pues considero el Mundo como una gran casa de todos, las fronteras las han construídos los hombres, pero todos los animales emigran...las personas tambilín y ya es bastante triste hacerlo por falta de recursos...
    Un abrazo, querido amigo, sin fronteras...
    Quiero regalarte este poema de JUAN RAMí“N, por si no lo conoces...

    El dormir es como un puente/ que va del hoy al mañana/Por debajo como un sueño/pasa el agua, pasa el alma/Ten cuidado cuando besas el pan, ten cuidado/ ten cuidado que te besas la mano/.
    Mi vida fue salto, revolución, naufragio permanente/Moguer, Puerto de Santa María, Moguer/ Sevilla, Moguer, Madrid Moguer/Francia , Madrid, Moguer, Amlírica, Madrid, Amlírica/Madrid, Amlírica, Granada/ Madrid, Amlírica, Madrid Amlírica./ Y en Amlírica New York.../ Puerto Rico, Cuba, La Florida, Washington/ Argentina, Puerto Rico, Maryland,/Puerto rico, Sevilla, Moguer, Puerto Rico, Cuba, La Florida y Washington...

  4. #14
    Muchas gracias por el regalo, querida amiga...!
    Y entendí lo que querías transmitirme, no te preocupes.
    Y comparto tu idea de un mundo sin fronteras.
    Cariños, amiga mía, y un gusto.

    luis
    ____________________________________
    LO IMPORTANTE DE VIVIR NO ESTÁ EN SENTIRSE VIVO, SINO VIVIDO

  5. #15
    Miembro Sobresaliente Moderador Poesía Romántica Avatar de reina mora
    Fecha de Ingreso
    Mar 2009
    Ubicación
    Buenos Aires, Argentina
    Mensajes
    1,584
    Puntos
    17,890.22

    Hoy paslí por el taller y ha sido un gusto leer detenidamente todos los aportes, me agrada la idea y la preocupación que ponen en cómo advertir los errores, es tan importante mantener la limpieza del lenguaje como enriquecer nuestro vocabulario.
    Desde que la R.A.E. nos marca las reglas que regulan el uso correcto de las palabras que integran la lengua de toda la comunidad de hispano-parlantes y a su vez va incorporando numerosos neologismos que surgen de las variaciones regionales, queda establecida esa uniformidad a la que debemos ajustarnos. Tengo entendido que hasta el siglo XVIII, en España como en el resto de Europa, la ortografía era tan libre como la caligrafía. La grafía y la puntuación de un libro eran de incumbencia del impresor y no del autor, sin más límite que la inteligibilidad. Algunas imprentas de la lípoca, recurrían al latinismo, remontándose a la etimología de la palabra para neutralizar la inestabilidad de la fonlítica coetánea. No delegaría tal responsabilidad en el editor, a riesgo de perder la naturalidad y frescura de una obra genuina que ya no sería tal. Por suerte están quienes se ocupan de cuidar las convenciones y considero que para el buen entendimiento debemos cumplirlas, más allá de la respetable rebeldía de Don Juan Ramón Jimlínez. Siento que con el intercambio que hacemos participando en líste Portal, con gente tan respetuosa y con buen nivel de conocimientos... SE LOGRA SIN DUDA !!!!, ADELANTE !!!. Cariñosos saluditos a todos. Por favor corríjanme que no me ofendo !!!! Reina Mora

  6. #16
    Miembro Sobresaliente Moderador Poesía Romántica

    Vitrina de Premios

    Avatar de <span class='glow_9ACD32'><span style='color: #000080'>Gus</span></span>
    Fecha de Ingreso
    Mar 2009
    Ubicación
    Resistencia, Chaco - ARGENTINA
    Edad
    55
    Mensajes
    4,506
    Puntos
    49,554.64

    Entradas de Blog
    8
    Cita Iniciado por Monosílabo
    Este espacio será moderado a partir de ahora por Mari Olveira (Papillón). Nos aprovecharemos de sus conocimientos para enseñar nuestro idioma en el Reino Unido, y le damos este espacio para que todos los usuarios expongan sus dudas gramaticales.
    Tambilín abrimos un debate para decidir que hacemos con las faltas de ortografía en los posts...¿los corregimos?....¿hacemos notar los errores?...¿borramos el post?.....esperamos sus comentarios.

    Los poemas que (por error) han sido publicados aquí, los enviaremos a su sitio natural.
    Tengo errores de ortografía (pese al corrector de Word), siempre me los han hecho notar, cosa que agradecí pues me ayuda a crecer (no en edad, por Dios !!!)
    Si las cosas se dicen bien, no veo que problema hay en que a uno le marquen un error. Si se borra el el mensaje, se pierde la enseñanza, es decir como me entero de lo que escribí mal.
    Soy partidario de hacer indicar con buen modo, el error cometido.
    Saludos y adhiero a la iniciativa

  7. #17
    Miembro Consagrado
    Fecha de Ingreso
    Sep 2009
    Ubicación
    Algarrobo, Chile
    Edad
    68
    Mensajes
    173
    Puntos
    2,121.86
    Entradas de Blog
    3
    Cita Iniciado por Monosílabo
    Este espacio será moderado a partir de ahora por Mari Olveira (Papillón). Nos aprovecharemos de sus conocimientos para enseñar nuestro idioma en el Reino Unido, y le damos este espacio para que todos los usuarios expongan sus dudas gramaticales.
    Tambilín abrimos un debate para decidir que hacemos con las faltas de ortografía en los posts...¿los corregimos?....¿hacemos notar los errores?...¿borramos el post?.....esperamos sus comentarios.

    Los poemas que (por error) han sido publicados aquí, los enviaremos a su sitio natural.
    RE: Mala ortografía

    Creo que los errores debieran ser corregidos. Personas amantes de la literatura debieran aspirar a mejorar su uso del lenguaje, entre ello su ortografía.
    Poeta autor: Odisea de un Verso. Antología.

+ Responder al Tema
Página 2 de 2 PrimeraPrimera 1 2

Marcadores

Permisos para publicar mensajes

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes